Tracteur D6K2
Modèle de moteur | C7.1 ACERT™ Cat® |
Puissance au volant | — |
Poids en ordre de marche | — |
Modèle de moteur | C7.1 ACERT™ Cat® |
Puissance au volant | — |
Alésage | — |
Course | — |
Cylindrée | — |
Puissance nette (nominale) - 2 200 tr/min - UE 80/1269/CEE | — |
Puissance nominale nette - 2 200 tr/min - ISO 9249 | — |
Puissance moteur maximale - ISO 14396 (DIN) | — |
Puissance nette (maximale) : ISO 9249 et UE 80/1269/CEE | — |
Puissance moteur maximale - SAE J1995 | — |
Puissance nette (maximale) : SAE J1349 | — |
Puissance nette nominale - 2 200 tr/min - SAE J1349 | — |
Puissance nette - Maximale – ISO 9249 (DIN) | — |
Puissance moteur maximale - ISO 14396 | — |
Puissance nette nominale - 2 200 tr/min - ISO 9249 (DIN) | — |
Émissions | EPA Tier 3 (États-Unis)/Stage IIIA (UE) et MAR-1 (Brésil) |
Nota (2) | Aucun détarage du moteur n'est requis jusqu'à 3 000 m (9 840 ft) d'altitude ; au-delà de 3 000 m (9 840 ft), le détarage est automatique. |
Nota (1) | La puissance nette annoncée est la puissance effectivement disponible au volant moteur lorsque le moteur est équipé d'un filtre à air, d'un alternateur, d'un compresseur de climatiseur à pleine charge et d'un ventilateur de refroidissement à vitesse maximale. |
Réservoir de carburant | — |
Carter moteur | — |
Circuit de refroidissement | — |
Réservoir hydraulique | — |
Réducteur– Chacun– LGP | — |
Réducteur: chacun, XL | — |
Poids en ordre de marche | — |
Poids en ordre de marche - LGP | — |
Poids : LGP | — |
Operating Weight - LGP VPAT | — |
Poids en ordre d'expédition : XL | — |
Poids en ordre de marche- XL | — |
Poids : XL | — |
Poids en ordre de marche : VPAT XL | — |
Poids en ordre d'expédition : LGP | — |
Note (3) | Poids en ordre d'expédition : comprend le cadre EROPS, le climatiseur, les projecteurs, la lame VPAT, la transmission, la barre d'attelage, le capotage moteur, le circuit hydraulique à 3 distributeurs, 10 % de carburant et le siège à suspension pneumatique de la série « Comfort » Cat. |
Nota (1) | Poids : comprend les pompes, les commandes de conduite, l'huile, les supports de montage et les entretoises. |
Nota (2) | Poids en ordre de marche : comprend le cadre EROPS, le climatiseur, les projecteurs, la lame VPAT, la transmission, la barre d'attelage, le capotage moteur, le circuit hydraulique à 3 distributeurs, 100 % de carburant et le siège à suspension pneumatique de la série « Comfort » Cat et l'opérateur. |
Hauteur de l'arête | — |
Surface de contact au sol: XL | — |
Surface de contact au sol- LGP | — |
Voie des chaînes: XL | — |
Galets inférieurs/côté : XL | 8 |
Pression au sol : XL (ISO 16754) | — |
Patins/côté : LGP | 40 |
Voie des chaînes: LGP | — |
Galets inférieurs/côté : LGP | 8 |
Largeur du patin : XL | — |
Patins/côté : XL | 40 |
Largeur du patin : LGP | — |
Chaîne au sol : LGP | — |
Pression au sol : LGP (ISO 16754) | — |
Chaîne au sol : XL | — |
Type de lame | VPAT, VPAT pliable* |
LGP VPAT - Largeur de lame embouts inclus | — |
LGP VPAT : capacité de la lame | — |
XL VPAT : capacité de la lame | — |
XL VPAT - largeur de lame, embouts inclus | — |
Nota | * Les lames VPAT pliables affichent la même capacité et la même largeur que les lames VPAT XL/LGP. |
Force d'extraction maximale : LGP | — |
Chaque dent supplémentaire | — |
Force de pénétration maximale : LGP | — |
Pénétration maximale : XL et LGP | — |
Poids : avec une dent | — |
Force de pénétration maximale : XL | — |
Section de la dent | 58,5 × 138 mm (2,3 × 5,4 in) |
Force d'extraction maximale : XL | — |
Distance entre les dents | — |
Espacement des poches | — |
Type | À parallélogramme fixe |
Nombre de poches | 3 |
Largeur hors tout de la traverse | — |
Section transversale de la traverse | 165 × 211 mm (6,5 × 8,3 in) |
Dimension des embouts ferrés de câble : longueur | — |
Vitesse maximale du câble du tambour nu | — |
Carter de treuil : largeur | — |
Capacité du tambour : câble en option | — |
Vitesse maximale du câble du tambour plein | — |
Diamètre de câble recommandé | — |
Traction maximale du câble du tambour plein | — |
Modèle de treuil | PA50 |
Section de câble en option | — |
Dimension de l'embout ferré de câble : diamètre extérieur | — |
Traction maximale du câble du tambour nu | — |
Nota (1) | * Le poids comprend : la pompe, les commandes, l'huile, les supports de montage et les entretoises. |
Entraînement de treuil | Hydrostatique |
Capacité du tambour : câble conseillé | — |
Nota (2) | Des treuils à vitesse lente et standard sont disponibles. |
Poids* | — |
Longueur treuil et support | — |
Diamètre du tambour | — |
Largeur du tambour | — |
Diamètre de la bride | — |
Type de transmission | Hydrostatique |
Marche avant | 0 à 10 km/h (0 à 6.2 mph) |
Marche arrière | 0 à 10 km/h (0 à 6.2 mph) |
Niveaux de vibration : vibrations maximales transmises aux mains et aux bras** | 2,5 m/s2 (ISO 5349:2001) |
Niveaux de vibration : vibrations maximales transmises à l'ensemble du corps | 0,5 m/s2 (ISO/TR 25398:2006) |
Niveaux sonores – Niveau de pression acoustique extérieur moyen* | 80 dB(A) (SAE J88:2006) |
Nota (1) | * Mesure effectuée à 100 % de la vitesse maximale du ventilateur de refroidissement du moteur |
Niveaux sonores : niveau de puissance acoustique maximal | 109 dB(A) (2000/14/CE) |
Nota (2) | ** Ces valeurs sont valables pour un conducteur expérimenté dans le cadre d'une application de refoulement. Consultez le Guide d'utilisation et d'entretien pour de plus amples informations. |
Niveaux de vibration - Facteur de transmissibilité du siège < 0,7 | ISO 7096:2000, classe spectrale EM6 |
Nota | Le circuit de carburant électronique à injection directe augmente de manière contrôlée le débit du carburant dès que le régime moteur chute au-dessous du régime nominal. Il en résulte une puissance supérieure en dessous de la puissance nominale. L'association d'une meilleure réserve de couple et d'une puissance maximale améliore la réactivité de la machine, permet un effort de traction supérieur et des cycles de refoulement plus rapides. |
Protections auditives | Le port de protections auditives peut s'avérer nécessaire dans un environnement bruyant. Le port de protections auditives peut s'avérer nécessaire lorsque la cabine de la machine utilisée n'est pas correctement entretenue ou lorsque l'utilisateur travaille avec les portes et les vitres ouvertes pendant des périodes prolongées ou dans un environnement bruyant. |
ROPS | Le cadre de protection en cas de retournement (ROPS) proposé par Caterpillar pour cette machine est conforme aux normes SAE J1040-1994 et ISO 3471:2008, ainsi qu'aux critères DLV SAE J397B-2009 et ISO 3164:1995. |
FOPS | Le cadre FOPS (cadre de protection contre les chutes d'objets) est conforme à la norme ISO 3449-2005 niveau II et aux critères DLV SAE J397B-2009, ISO 3164:1995. |
Niveau de pression acoustique extérieur | Le niveau de pression acoustique extérieur moyen déclaré est de 80 dB(A) lorsque la méthode « SAE J88 FEB2006 - Constant Speed Moving Test » est utilisée pour mesurer la valeur d'une machine standard. La mesure a été effectuée dans les conditions suivantes : distance de 15 m (49,2 ft) et « l'engin en marche avant dans un rapport de démultiplication intermédiaire ». |
Freins | Les freins sont conformes à la norme ISO 10265:2008. |
Les vitres de grande taille offrent une vue dégagée sur les coins de la lame et permettent d'améliorer la précision du nivellement de finition lors de travaux à proximité de fondations. Les essuie-glaces intermittents optimisent la visibilité par mauvais temps.
Les grandes vitres latérales et le cadre ROPS intégré de la cabine offrent une vue dégagée sur les côtés de la machine.
Manipulateur unique pour la vitesse, le sens de la marche et la direction, doté d'une molette pour le réglage de la vitesse et du bouton de commande de traction.
Qu'ils soient novices ou expérimentés, les conducteurs apprécient la facilité d'utilisation de la machine grâce à la nouvelle commande de stabilité de la lame.
La commande de stabilité de la lame détecte les conditions du terrain afin de compléter les actions du conducteur, pour des finitions de nivellement parfaites, tout en requérant moins d'efforts de la part du conducteur. La réactivité de ce système est supérieure à celle d'un être humain.
La nouvelle conception du train de roulement augmente la longévité et accroît la stabilité ; il en résulte une conduite plus souple et d'excellentes performances de nivellement de finition. Vous nivelez plus rapidement tout en proposant des finitions de haute qualité et ce, dès le premier passage.
Cat Connect utilise intelligemment la technologie et les services pour améliorer votre efficacité sur les chantiers. Grâce aux données fournies par les technologies embarquées sur les machines, vous bénéficiez d'un volume d'informations inédit sur votre équipement et vos travaux.
Les technologies Cat Connect offrent des améliorations dans les domaines clés suivants :
Gestion des équipements : augmentation du temps productif et réduction des coûts d'exploitation.
Productivité : surveillance de la production et gestion de l'efficacité sur les chantiers.
Sécurité : sensibilisation accrue à la sécurité du personnel et des équipements sur le chantier.
Les technologies LINK vous permettent de vous connecter sans fil à votre équipement pour accéder aux informations essentielles pour votre activité. Les données LINK fournissent de précieuses informations sur les performances de votre machine ou de votre parc. Vous pouvez ainsi prendre des décisions sensées, au moment opportun, afin d'optimiser l'efficacité et la productivité sur le chantier.
Product Link est intégré en profondeur à votre machine pour rationaliser la gestion de votre équipement. L'accès facile aux informations (emplacement de la machine, heures de service, consommation de carburant, temps d'inactivité, codes incident) en temps voulu via l'interface utilisateur VisionLink en ligne peut vous aider à gérer efficacement votre flotte et à réduire les coûts d'exploitation.
Les technologies GRADE combinent des données de conception numériques, des dispositifs de guidage en cabine et des commandes automatiques de la machine. Elles aident les conducteurs à atteindre l'objectif de nivellement et à terminer le travail plus rapidement, avec précision et en moins de passes, et permettent d'améliorer la productivité et le rendement du nivellement avec moins de retouches.
Le système AccuGrade, installé par le concessionnaire, automatise les mouvements de la lame et guide le conducteur avec précision pour le nivellement, réduisant les interventions du conducteur de près de 80 %. Les conducteurs expérimentés peuvent conserver des niveaux d'efficacité élevés tout au long de la journée de travail. Les conducteurs moins expérimentés peuvent être plus productifs plus rapidement. AccuGrade réduit le besoin en piquets et contrôleurs de niveaux, mais également les coûts matériels et de main-d'œuvre tout en assurant la sécurité sur le chantier.
Le prééquipement AccuGrade disponible en option offre du matériel, des supports et des emplacements de montage optimaux pour faciliter et accélérer l'installation du système AccuGrade. L'intégration en profondeur optimise les performances et la productivité du système et de la machine.
La polyvalence de la lame VPAT permet au Tracteur D6K2 de s'adapter à diverses applications et à divers matériaux, comme le nivellement de finition, l'épandage de matériaux et le remblayage.
Cette lame permet à l'opérateur de régler simultanément le levage, l'orientation et l'inclinaison de la lame. Le réglage du dévers de la lame est simplifié, ce qui contribue à augmenter votre productivité.
Conçues pour faciliter le transport sans avoir à déposer la lame, les lames pliables permettent de réduire la largeur hors tout de la machine. La lame peut être repliée facilement, sans outils.
Le ripper à parallélogramme dynamique vous permet d'augmenter votre productivité. La conception de timonerie parallèle améliore la pénétration et la maniabilité dans des espaces de travail restreints.
Le treuil présente les avantages suivants : effort de traction optimal à n'importe quelle vitesse, vitesse de tambour variable à l'infini, effort moindre pour le conducteur et commande de charge inégalée.*
Cette option facilite l'installation du ripper pour les machines sur lesquelles cet équipement sera ajouté.
La barre d'attelage est utile pour désembourber d'autres équipements ou tracter des outils de travail tels que des disques ou des compacteurs.
*Contactez votre concessionnaire pour plus d'informations sur la disponibilité et l'installation de treuils.
Le radiateur du moteur, le refroidisseur d'admission air-air (ATAAC) et le refroidisseur d'huile hydraulique sont intégrés dans un seul ensemble. La construction à lamelles en aluminium apporte une meilleure longévité, une résistance accrue à la corrosion et un excellent transfert de chaleur.
Le ventilateur à vitesse variable offre une capacité de refroidissement du moteur qui s'adapte aux conditions ambiantes. La vitesse du ventilateur est automatiquement réduite en l'absence de nécessité, ce qui permet d'économiser du carburant.
Cette option permet au ventilateur d'inverser le flux d'air et d'expulser les débris hors des faisceaux de radiateur où s'accumulent la grande majorité des débris présents dans l'air. Un mode automatique et un mode manuel sont disponibles.
L'inspection et le nettoyage de la zone du radiateur du moteur sont effectués facilement depuis le niveau du sol.
Le Moteur C7.1 ACERT Cat est conçu pour être fiable, puissant et avoir un bon rendement énergétique.
Commande automatique du régime moteur (AESC) : celle-ci réduit le régime moteur quand la machine n'est pas sous charge pendant plus de cinq secondes, ce qui permet de limiter considérablement la consommation de carburant en fonction de l'application.
Minuterie de coupure de ralenti du moteur : cette option (activée par le conducteur) coupe le moteur une fois le délai programmé de ralenti écoulé.
La surveillance à distance avec Product Link permet une gestion globale plus efficace de la flotte, tout en la simplifiant. En utilisant la technologie cellulaire ou satellite, le système transmet automatiquement l'ensemble des paramètres de la machine, tels que les incidents et codes de diagnostic, l'emplacement, le carburant, le temps d'inactivité et les alarmes de sécurité.
Pour Caterpillar, le développement durable est synonyme de mise à profit de la technologie pour une efficacité et une productivité accrues et un impact moindre sur l'environnement. Il s'agit également d'aider les clients à agir de même. Caterpillar fournit des produits, services et solutions, depuis la réduction des émissions jusqu'à la remanufacturation, qui exploitent plus efficacement les ressources.
Données indisponibles.